未满18周岁学生监护人保证书

Pubdate:2021-04-01Views:447

Download: 未满18周岁学生监护人保证书.docx


监护人保证书

GUARDIAN’S LETTER OF GUANRANTEE


监护人声明 I Hereby Declare that:


本人愿意作为_______________(国籍)留学生______________(姓名)在上海对外经贸大学学习期间(未满18周岁之前)的监护人,并担保如下事项:

I am willing to be the guardian of ____________ (name)____________(nationality)   during his/her study (under 18) at the Shanghai University of International Business and Economics, and guarantee the following items:


在该生未满18周岁之前,本人:

Before the student has reached the age of 18,.....


  1. 对被监护人在中国学习期间负全面责任;监督该生不从事来华学习目的意外的活动并遵守中国的法律;代表被监护人承担在中国法庭及其他法律机构为其争取权益的职责。

I will take full responsibility for the student during his/her study in China. I will supervise the student to ensure that he/she will not engage in any activities not related to his/her academic pursuit in China, and that he/she will abide by the laws of the People’s Republic of China. I will take the responsibility of representing the student that the Chinese court or any other organs of law for his/her rights and interests.

  1. 监督该生努力学习并遵守学校的各项规章制度;负责与被监护人所在学校保持密切联系,就学业和生活上的问题代表被监护人在校的权益。

I will urge the student to study hard and observe the school rules and regulations. I will keep close contacts with the school, and be responsible for representing the students for his/her rights and interests at school, in regard to his/her studying and school life.

  1. 负责为被监护人办理在中国的合法居留手续,签证或居留许可到期前,负责办理延期手续。

I will be responsible to help the student with his/her Visa and Residence Permit for his/her stay in China, and to assist in extending his/her Visa and Residence Permit before the expiration date.

  1. 负责为被监护人安排在中国学习期间的住所和校外生活,并保证被监护人的安全。对于住校学生,负责其周末或节假日期间的学习、生活及人身安全;负责妥善保管被监护人的财务和重要证件。

I will provide lodging and make appropriate arrangements for the student’s off-campus life during his/her study in China. For resident student at school, I will take full responsibility for the safety and arranging his/her study and life on weekends or during holidays. I will also be responsible for taking appropriate care of the student’s valuable belongings and important credentials.

  1. 每学期开学和结束时,为被监护人安排旅程。

I will arrange the student’s travel before and at the end of each school semester.

  1. 负责该生在校期间发生疾病和其他意外事故的处理工作。

I will be responsible to handle such matters as the student’s illness or any other mishaps.

  1. 督促该生按时交纳各项费用,如该生不能支付将由本人负责支付。

I will make sure that the student should pay the school all the required fees on time. In case the student cannot make the payment, I will pay all the expenses for him/her.


监护人资料

GUARDIAN’S PERSONAL INFORMATION

姓名

Name

性别     男 Male

Sex      Female

出生日期

Date of Birth

国籍

Nationality

与被监护人的关系

Relation to the student

护照或身份证号码

Passport or ID Card Number

居留许可号码/暂住证编号

Residence Permit No. or Temporary Residence Card No.

在上海工作单位和地址

Name and Address of Employer in Shanghai

在上海住址

Home Address in Shanghai

电话

Telephone

传真

Tax

邮箱

E-mail

手机

Mobile

签名 Signature


有关说明 Note

  1. 凡与此学生有关系的成年人或合法机构,受其家长委托在上海市内有固定住所方可作为该生的监护人。

An adult or a legal organization that has permanent residence in Shanghai and is entrusted by the student’s parents is eligible for being the student’s guardian.

  1. 监护人记录应如实填写,并须附监护人有效证件的复印件。

The above information must be true and correct. Photocopy of the guardian’s identity certificate must be attached with this Letter.

  1. 本’保证书’需在送交报名表和其他报名材料时一同交给上海对外经贸大学留学生办公室。

This Letter of Guarantee should be submitted to the International Student Office of Shanghai University of International Business and Economics together with the application form and other materials.



ReturnOriginal picture
/

Baidu
map